Klartext für OPS und ICD

  • Laut Aussage der AOK wird eine Übersetzung zur Einfügung der umgangssprachlichen Klarschrift für den strukturierten Qualitätsbericht nach §137 für die TOP 200 ICD und TOP 200 OPS voraussichtlich zusammen mit der Endfassung für die populärsprachlichen DRG Anfang Mai auf der AOK-Webseite veröffentlicht.
    MFG
    U.Riegelmann

  • Sehr geehrtes Forum, sehr geehrter Herr Riegelmann,

    auf den Seiten der AOK finde ich bis heute noch keine umgangssprachliche Formulierung für die Diagnosen und Prozeduren...

    Hat jmd. schon aktuellere Informationen, wo man die \"umganssprachliche Klarschrift\" für die ICD- und OPS-Ziffern finden kann?

    Vielen Dank und allen ein erholsamens WE!

    Atax

  • Guten Morgen Herr Riegelmann,guten Morgen Forum

    ähnliches Problem hatte ich auch bei der Erstellung des Quali-Berichtes. Ich bin auf der Seite der Dimdi (http://www.dimdi.de) fündig geworden.
    Auf der linken Seite aufs Downloadcenter clicken, dort findet man unter dem Ordner Systematik diverse Dateien mit den Klartextdefinitionen. Eine txt-Datei für die Einbindung über SVerweis in Excel ist freundlicherweise auch dabei.

    Gruß
    E. Herrmann

  • Sehr geehrter Herr Herrmann,

    leider bin ich bei der Suche auf den Seiten des DIMDI nach umgangssprachl. ICD/OPS-Texten nicht fündig geworden.

    Wären Sie so freundlich, hier im Forum den direkten Link zu beiden txt-Dateien zur Verfügung zu stellen?

    Vielen Dank im Voraus!

    Sonnigste Grüße aus dem Ruhrgebiet :sonne:
    Atax

  • Aber gerne doch :d_zwinker:

    http://www.dimdi.de/dynamic/de/kla…005/systematik/
    http://www.dimdi.de/dynamic/de/kla…005/systematik/

    Die Links gehen direkt auf die entsprechende Downloadseite, die jeweils letzte Datei (\"Metadaten ASCII\") ist eine ZIP-datei die die txt-Dateien enthält (Vorher Nutzungsbedingungen bestätigen!), Die Datei CODES enthält (wenn ich mich richtig erinnere) alle Codes, dann müsste noch eine File dabei sein mit den Codes auf Drei- bzw Viersteller aggregiert, so wie man sie für den Qualitätsbericht braucht.

    Güße zurück aus der verregneten Pfalz
    E. Herrmann

  • Guten Tag und willkommen Herr Herrmann!

    entweder mache ich etwas falsch oder hier liegt ein Missverständnis vor. Der von Ihnen angegebene Link führt zu den Metadaten der Allgemeinen Systematik (Multiple Papillome und Krabbenframbösie), nicht zu umgangssprachlichen Formulierungen.

    Ich hoffe, die AOK lässt uns nicht im Stich.. bei der Übersetzung der DRGs hats ja schon halbwegs funktioniert.

    Viele Grüße!

    Dr. Peter Leonhardt
    Neurologe
    Arzt für Med. Informatik
    Med. Controlling


    I'd rather have a full bottle in front of me than a full frontal lobotomy

    • Offizieller Beitrag

    Guten Tag,

    aktuelle Information:


    Populärsprachliche Klassifikationen
    Die Vereinbarung der Selbstverwaltung zu den Qualitätsberichten der Krankenhäuser sieht vor, dass die medizinischen Klassifikationen nicht im Original, sondern in einem allgemeinverständlichen Deutsch auszuweisen sind. Hierfür hat der AOK-Bundesverband die Basis-DRGs 2004 und die häufigsten 200 ICD in eine populärsprachliche Form übersetzt und schlägt diese den Krankenhäusern als Hilfestellung vor.

    Eine Fassung für die OPS folgt in Kürze.


    ICD
    Pop ICDs 2004 TOP 200
    Die 200 häufigsten ICDs 2004 in populärsprachlicher Fassung. Version 0.9. Quelle: AOK-Bundesverband. Stand 23.05.2005.

    DRG
    Pop Basis-DRGs 2004
    Poplärsprachliche Basis-DRGs 2004, Version 1.0 Quelle: AOK-Bundesverband. Stand 23.05.2005.


    http://www.krankenhaus-aok.de/m04/m04_05/m04_05_04/index.html


    Gruß

    E Rembs

  • Hallo zusammen,
    kurze Ergänzung: die AOK hat bei den Basis-DRGs offensichtlich die eingereichten Verbesserungsvorschläge ausführlich berücksichtigt (gern geschehen :b_wink: ) . Für den Bereich Neurologie halte ich die Übersetzungen jetzt, im Vergleich zur Version 0.9, für sinnvoll.

    Ähnliches gilt für die ICDs; Ausnahme sind der Dreisteller G45, der laut ICD auch PRINDs umfasst und somit falsch übersetzt ist, sowie einige Unklarheiten bei den Schlaganfallcodes. Meldung an die AOK ist auf dem Weg.

    Viele Grüße!

    Dr. Peter Leonhardt
    Neurologe
    Arzt für Med. Informatik
    Med. Controlling


    I'd rather have a full bottle in front of me than a full frontal lobotomy

  • Liebe KollegInnen,

    stehen die umgangssprachlichen OPS-Kodes schon irgendwo zum Download bereit? Kennt jemand ggf. Ankündigungen? Auf der AOK-Seite habe ich nur die Übersetzung von DRG und ICD gefunden.

    Danke und Gruß
    Popp