Hallo merguet,
wir haben das Thema bei der Krankenhausgesellschaft vorgestellt auch deshalb, weil ein Patient, der in den Q-Berichten nach einem Krankenhaus für sein Problem sucht, mit dem \"umgangssprachlichen\" Begriff nichts findet, da die berichtenden Krankenhäuser alle unterschiedliche Begriffe einsetzen werden.
Die Antwort der DKG ist: Keine Ressourcen für ein solches Projekt. Scheinbar gibt es auch keine andere Quelle für ein solches Verzeichnis. Am sinnvollsten wäre es, das DIMDI mit der Übersetzung der häufigsten Diagnosen und Prozeduren zu beauftragen und dann das InEK darauf aufbauend mit dem Fallpauschalen-Katalog. Leider habe ich aber nicht die nötige Kompetenz. Vielleicht erbarmt sich ja jemand im Forum :augenroll: .
Für den Bericht 2004 wird es aber so kommen, dass jeder seine eigene Übersetzung dichtet.
Sorry
H. Bürgstein